【孔子过泰山侧全文翻译】《孔子过泰山侧》是《礼记·檀弓下》中的一篇短文,讲述孔子路过泰山时,听到一位妇人在哭诉自己的遭遇,从而引发他对社会现实的感慨。文章虽短,但寓意深刻,体现了儒家对仁政与人道主义的关注。
一、原文与翻译总结
原文 | 翻译 |
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。 | 孔子路过泰山脚下,看到一位妇人在墓前悲伤地哭泣。孔子停下车,恭敬地倾听她的哭声。 |
夫子曰:“吾闻之也:有直躬者,其父攘羊,而子证之。” | 孔子说:“我听说有个正直的人,他的父亲偷了别人的羊,他却去告发。” |
“鲁人之父子相隐,天下之通义也。” | “鲁国的父子之间互相隐瞒,这是天下通行的道理。” |
“今丘也,见其一而不见其二,是必以盗为善也。” | “现在我只看到她的一面,而没有看到她的另一面,这一定是把盗窃当作美德了。” |
“于是使子路问之,曰:‘子之哭也,壹似重有忧者。’” | 于是让子路去问她:“你哭得这么悲伤,好像有很深的忧愁。” |
“曰:‘吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。’” | 她说:“我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,现在我的儿子也被咬死了。” |
“夫子曰:‘何为不去也?’” | 孔子问:“那你为什么不离开这里呢?” |
“曰:‘无苛政。’” | 她回答:“这里没有苛刻的政令。” |
“夫子曰:‘小子识之!苛政猛于虎也!’” | 孔子说:“你们要记住啊!严酷的政令比老虎还要可怕!” |
二、
这篇文章通过孔子与妇人的对话,揭示了一个深刻的道理:苛政对百姓的危害远大于自然灾难。妇人一家接连丧命,不是因为老虎,而是因为地方官吏的暴政。孔子因此感叹“苛政猛于虎”,强调治理国家应以民为本,减轻赋税、改善民生,才能真正实现社会的安定与和谐。
文章语言简练,情感真挚,展现了孔子对人民疾苦的深切关怀和对社会不公的批判精神。
三、关键词归纳
关键词 | 含义 |
泰山侧 | 孔子经过的地方,象征古代社会的基层生活 |
妇人 | 代表受压迫的普通百姓 |
虎 | 象征自然灾害或外在威胁 |
苛政 | 指统治者的暴政或不合理的政策 |
仁政 | 孔子提倡的以民为本的治国理念 |
四、启示与思考
1. 政治清明是社会稳定的基础
文章提醒我们,一个国家的治理是否得当,直接关系到百姓的生活质量。
2. 关注底层民众的生存状态
孔子之所以动容,是因为他看到了最底层人民的苦难,而非表面现象。
3. 倡导仁爱与公正
孔子主张以仁爱之心对待百姓,反对残暴统治,这种思想至今仍有现实意义。
结语:
《孔子过泰山侧》虽短,却蕴含着深厚的思想内涵。它不仅是对当时社会现实的反映,更是对后世政治伦理的重要启示。通过这篇短文,我们可以更好地理解儒家思想中“以人为本”的核心价值。