首页 > 精选问答 >

拟行路难其四原文及翻译

2025-09-10 21:01:41

问题描述:

拟行路难其四原文及翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-09-10 21:01:41

拟行路难其四原文及翻译】《拟行路难·其四》是南朝文学家鲍照创作的一组乐府诗中的一篇,属于“拟行路难”系列。该诗以沉郁的笔调抒发了诗人对人生不公、命运多舛的感慨,情感深沉,语言凝练,是鲍照代表作之一。

以下为《拟行路难·其四》的原文与翻译,并附上简要总结与表格对比。

一、原文

拟行路难·其四

鲍照

泻水置平地,各自东西流。

人生亦有命,安能行叹复坐愁?

酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。

心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。

二、翻译

译文:

倾倒水流到平坦的地面上,它就会向不同的方向流淌。

人生也有自己的命运,怎能整天叹息、坐着发愁呢?

喝酒来安慰自己,举起酒杯却中断了歌唱《行路难》。

我的心不是木头和石头,怎么会没有感触?只是忍住声音,徘徊不前,不敢说出心中的话。

三、

这首诗通过“泻水”比喻人生的不公与命运的无常,表达了诗人面对现实无奈与压抑的情感。诗中既有对命运的抗争,也有内心的挣扎与隐忍。语言质朴而富有哲理,展现了鲍照诗歌中常见的悲愤与沉郁风格。

四、原文与翻译对照表

原文 翻译
泻水置平地,各自东西流。 倾倒水流到平坦的地面上,它就会向不同的方向流淌。
人生亦有命,安能行叹复坐愁? 人生也有自己的命运,怎能整天叹息、坐着发愁呢?
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。 喝酒来安慰自己,举起酒杯却中断了歌唱《行路难》。
心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言。 我的心不是木头和石头,怎么会没有感触?只是忍住声音,徘徊不前,不敢说出心中的话。

此诗虽短,但情感深沉,思想深刻,是研究鲍照诗歌风格和南朝文学的重要作品之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。