【文言文生于忧患死于安乐原文及翻译】一、文章总结
《生于忧患,死于安乐》是战国时期思想家孟子所著的一篇散文,收录在《孟子·告子下》中。文章通过列举古代贤人历经磨难最终成就大业的事例,阐明了“忧患可以使人成长,安逸则可能导致失败”的深刻道理。
文中强调了个人在困境中锻炼意志的重要性,也指出国家若缺乏危机意识,就容易走向衰败。文章结构清晰,语言凝练,寓意深远,至今仍对人们有很强的启发意义。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 | 舜从田野中被任用,傅说从筑墙的工匠中被选拔出来,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被选拔出来,管仲从狱官手中被释放并重用,孙叔敖从海边被选拔出来,百里奚从市场上被选拔出来。 |
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 | 所以,上天要让一个人承担重大责任,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体困乏,使他的行为受到挫折扰乱,以此来激励他的心志,磨炼他的性格,增长他的能力。 |
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 | 人常常犯错误,之后才能改正;内心困惑,思虑阻塞,然后才能奋起;表现于脸色,表现在声音中,然后才能被人理解。 |
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 | 国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有敌对的国家和外来的忧患,这样的国家往往容易灭亡。 |
然后知生于忧患而死于安乐也。 | 这样之后才知道,人在忧患中生存,在安逸中死亡。 |
三、
本文通过列举历史人物的经历,说明人生的成功往往源于苦难与挑战,而安逸的生活反而可能让人失去进取心,导致失败。文章强调了“逆境成才”与“居安思危”的重要性,具有强烈的现实意义。
无论是个人成长还是国家治理,都应时刻保持警惕,面对困难不退缩,才能不断进步。这种思想不仅适用于古代,对现代人同样具有深刻的启示作用。