【《山鬼》原文及翻译】《山鬼》是屈原《楚辞·九歌》中的一篇,描写了一位山中的女神形象,充满神秘与哀婉的情感。她孤独、美丽,对爱情充满期待却又无法实现,展现了人与自然、情感与命运之间的复杂关系。
一、
《山鬼》通过描绘一位山中女神的形象,表达了诗人对自然的敬畏和对美好事物的向往。诗中“山鬼”具有神女的气质,她生活在幽深的山林之中,独自一人,等待心上人的到来。然而,她的等待最终落空,表现出一种深深的失落与哀愁。全诗语言优美,意象丰富,情感真挚,是《楚辞》中极具代表性的作品之一。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。 | 仿佛有个人在山的角落,披着薜荔,腰系女萝。 |
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。 | 眼睛含情脉脉,笑容甜美,你爱我啊,我容貌美好。 |
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。 | 驾着红豹,跟随花狸,用辛夷造车,挂着桂旗。 |
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。 | 披着石兰,系着杜衡,摘下香草,送给思念的人。 |
余处幽篁兮终不见天,荫青松兮欲暮年。 | 我住在幽深的竹林里,终日不见天光,遮蔽在青松之下,度过晚年。 |
愿岁并谢兮,与长友兮。 | 愿岁月一同凋零,与你长久为友。 |
羡予季兮,聊逍遥兮。 | 羡慕我的少年时光,暂且逍遥自在吧。 |
三、结语
《山鬼》不仅是一首描写自然景象的诗,更是一首表达内心情感的作品。它通过对“山鬼”形象的刻画,反映了诗人对理想、爱情以及人生意义的思考。这首诗语言古朴典雅,意境深远,至今仍具有极高的文学价值和审美意义。