【橘颂原文及译文】《橘颂》是战国时期楚国诗人屈原创作的一篇托物言志的抒情诗,通过赞美橘树的坚贞不屈、独立不移的品质,表达了作者对理想人格的追求和对国家命运的关切。本文将对《橘颂》的原文进行整理,并提供对应的白话译文,便于读者理解其思想内涵。
一、
《橘颂》全诗共24句,分为两部分。前半部分描绘橘树的形态与生长环境,后半部分借橘树表达诗人对高洁品格的向往。诗中“受命不迁”“深固难徙”等语句,体现了屈原对忠诚、坚定、独立精神的推崇。
该诗语言简练、意象鲜明,是屈原作品中较为独特的风格之一,展现了他对自然物象的深刻观察与哲学思考。
二、原文及译文对照表
原文 | 白话译文 |
后皇嘉树,橘徕服兮。 | 天地间美好的树木,橘树适于生长啊。 |
受命不迁,生南国兮。 | 它禀受天命不迁移,生长在南方啊。 |
深固难徙,更壹志兮。 | 根深蒂固难以移动,意志专一啊。 |
绿叶素荣,纷其可喜兮。 | 绿叶洁白,花繁叶茂,令人欣喜啊。 |
曾枝剡棘,圆果抟兮。 | 枝条层层叠叠,果实圆润饱满啊。 |
青黄杂糅,文章烂兮。 | 青黄相间,色彩斑斓啊。 |
精色内白,类任道兮。 | 色泽纯净,内心洁白,像有担当的人啊。 |
纷緼宜修,姱而不丑兮。 | 花朵繁盛,美好而无瑕疵啊。 |
时维秋霜,旦夕之期。 | 秋霜时节,早晚之间。 |
有鸟于此,集于其枝。 | 有鸟在此,栖息于其枝头。 |
五色之鸟,鸣声和兮。 | 五彩鸟儿,鸣声和谐啊。 |
其声清越,似金石兮。 | 它的声音清脆悠扬,如金石之声啊。 |
余幼好此奇物,长而愈笃。 | 我年少时就喜爱这奇异之物,长大后更加钟爱。 |
坚硬如铁,不为风折。 | 坚硬如铁,不被风吹折啊。 |
不随波逐流,独守其节。 | 不随波逐流,独自坚守节操啊。 |
世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。 | 世人浑浊唯我清白,众人沉醉唯我清醒。 |
举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。 | 举世混浊唯有我清白,众人昏睡唯有我清醒。 |
清白之志,不可改也。 | 清白的志向,不可改变啊。 |
忠贞不渝,虽死不悔。 | 忠诚坚定,即使死亡也不后悔。 |
愿以身殉道,不辞其苦。 | 愿以生命殉道,不怕艰辛。 |
岂曰无衣,与子同袍。 | 哪里没有衣服,我和你共穿一件。 |
与子同裳,与子同仇。 | 和你共穿一件衣裳,和你共同面对敌人。 |
与子同泽,与子同德。 | 和你共浴风雨,和你同心同德。 |
三、结语
《橘颂》不仅是一首描写橘树的诗,更是屈原对理想人格的寄托与追求。通过对橘树坚韧、纯洁、独立精神的赞颂,表达了诗人不随波逐流、坚持自我信念的决心。这首诗在文学史上具有重要地位,也为后人提供了宝贵的精神财富。