【相见欢林花谢了春红原文及翻译】一、
《相见欢·林花谢了春红》是五代十国时期南唐后主李煜的代表作之一,属于词牌《相见欢》。此词以自然景物起兴,借春花凋零、朝露易晞的景象,抒发了人生无常、时光易逝的感慨,同时也流露出对美好事物消逝的惋惜与哀愁。
全词语言简练,意境深远,情感真挚,是李煜在被俘后所作,表达了他对故国的思念和对人生境遇的无奈。该作品不仅具有极高的文学价值,也反映了李煜作为亡国之君的内心世界。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
林花谢了春红,太匆匆。 | 林间的花儿已经凋谢,春天的红艳也悄然消逝,太过匆忙。 |
无奈朝来寒雨晚来风。 | 无奈清晨的寒雨,傍晚的狂风,接连不断地摧残着花朵。 |
胭脂泪,相留醉,几时重? | 那些花瓣上带着胭脂般的泪水,让人沉醉,何时才能再相见? |
自是人生长恨水长东。 | 自古以来,人生的遗憾就像江水一样,永远向东流去。 |
三、内容说明
本词通过描写春花的凋零,隐喻人生短暂、美好难久,表达出一种深沉的哀愁与无奈。李煜在词中没有直接倾诉自己的悲痛,而是借助自然景物的变幻,含蓄地传达出内心的痛苦与对过往的怀念。
此词语言优美,意境深远,是李煜词作中极具代表性的一篇,展现了其作为文学家的深厚造诣和情感深度。
如需进一步分析词中的意象、修辞手法或历史背景,可继续提问。