首页 > 生活常识 >

陈与义的《登岳阳楼》的原文及翻译

2025-05-17 10:35:09

问题描述:

陈与义的《登岳阳楼》的原文及翻译,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 10:35:09

原文:

洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟。

登临吴蜀横分地,徙倚湖山欲暮时。

万里来游还望远,三年多难更凭危。

白头吊古风霜里,老木沧波无限悲。

翻译:

在洞庭湖的东边,长江的西岸,挂着的帘子静止不动,夕阳缓缓落下。

登上这里可以俯瞰吴国和蜀国曾经划分疆域的地方,在这湖光山色中,天色渐渐昏暗。

我从远方前来游览,站在这里眺望更远处;历经多年艰难困苦后,又在此高处凭栏而立。

在这风霜之中,我以白发之身凭吊古人遗迹,看着眼前的老树和苍茫的湖水,心中充满了无尽的悲哀。

此诗不仅描绘了岳阳楼周围的壮丽景色,还融入了诗人对自己人生经历的反思与感慨,表达了对历史沧桑和个人命运的深切思考。陈与义通过细腻的笔触,将自然美景与人文情感巧妙结合,使得整首诗既具有强烈的视觉冲击力,又饱含深沉的思想意蕴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。