首页 > 生活常识 >

氓翻译及原文

2025-09-22 21:14:09

问题描述:

氓翻译及原文,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-22 21:14:09

氓翻译及原文】《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名爱情诗,讲述了女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,反映了古代女性在婚姻中的不幸遭遇。以下是对《氓》的原文、翻译及。

一、原文与翻译

原文 翻译
氓之蚩蚩,抱布贸丝。 那个老实忠厚的男子,拿着布来换我的丝。
匪来贸丝,来即我谋。 他并不是真的来换丝,而是来找我商量婚事。
送子涉淇,至于顿丘。 我送你渡过淇水,直到顿丘。
匪我愆期,子无良媒。 不是我拖延婚期,是你没有好的媒人。
将子无怒,秋以为期。 请你不要生气,把秋天定为婚期。
乘彼垝垣,以望复关。 我登上那倒塌的墙头,远远望着复关。
不见复关,泣涕涟涟。 看不见复关,我泪流不止。
既见复关,载笑载言。 看见复关,我又笑又说。
尔卜尔筮,体无咎言。 你占卜、问卦,都没有不吉利的话。
以尔车来,以我贿迁。 你用车来接我,我带着嫁妆一同前往。
桑之未落,其叶沃若。 桑树叶子还没落,叶子茂盛美丽。
于嗟鸠兮,无食桑葚! 可叹斑鸠啊,不要贪吃桑葚!
于嗟女兮,无与士耽! 可叹女子啊,不要沉迷于男子!
士之耽兮,犹可脱也; 男子沉溺于爱情,还可以摆脱;
女之耽兮,不可脱也。 女子沉溺于爱情,就难以自拔了。
桑之落矣,其黄而陨。 桑叶凋落,变得枯黄坠落。
薇亦刚止,采薇采薇。 芦苇刚刚长出,采摘着芦苇。
我心伤悲,莫知我哀! 我心中悲伤,没有人知道我的哀痛!

二、

《氓》是一首以第一人称叙述的爱情悲剧诗。诗中女子一开始对男子充满信任和期待,但最终却被无情抛弃,表达了她对爱情的失望和对命运的无奈。

- 爱情初期:女子对男子怀有美好的憧憬,愿意为其付出。

- 婚姻生活:婚后男子态度逐渐冷淡,甚至变心。

- 情感变化:女子由爱转恨,内心充满痛苦与孤独。

- 人生感悟:诗中通过自然意象(如桑叶)隐喻爱情的变化,警示女子要谨慎对待感情。

三、表格总结

部分 内容要点
主题 女子被弃的婚姻悲剧
情感变化 从甜蜜到失望,再到绝望
艺术手法 比兴、对比、象征
语言风格 简洁质朴,富有画面感
现实意义 揭示古代女性在婚姻中的弱势地位

结语

《氓》不仅是一首爱情诗,更是一面镜子,映照出古代社会中女性的命运与心理。它提醒我们,在感情中应保持清醒,珍惜自我价值,避免沉溺于不平等的关系之中。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。