【登金陵凤凰台原文翻译】《登金陵凤凰台》是唐代诗人李白创作的一首七言律诗,抒发了作者登高望远时的感慨与历史变迁的深沉思考。这首诗不仅语言优美,而且意境深远,是李白诗歌中的代表作之一。
一、
《登金陵凤凰台》通过描绘金陵(今南京)的历史遗迹和自然风光,表达了诗人对盛衰无常的感叹,以及对国家命运的忧虑。诗中运用了丰富的意象和典故,展现了李白豪放不羁的风格与深厚的历史感。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。 | 凤凰台上曾经有凤凰嬉游,如今凤凰离去,只留下空荡荡的高台,江水依旧独自流淌。 |
| 吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。 | 吴国宫殿的花草已掩埋在荒芜的小路中,东晋时期的名士风范也已成为历史的尘土。 |
| 三山半落青天外,二水中分白鹭洲。 | 三座山峰一半隐没在青天之外,两条江水将白鹭洲分割开来。 |
| 总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。 | 总是被浮云遮蔽了太阳,看不见长安,让人感到忧愁。 |
三、注释与赏析
- “凤凰台”:传说中凤凰曾在此栖息,后成为金陵的著名景点。
- “吴宫”“晋代”:指历史上南京作为都城的朝代,反映兴衰更替。
- “三山”“二水”:实指自然地理,也象征历史的厚重。
- “浮云蔽日”:暗喻奸佞当道,忠良受阻,表达对现实的不满。
四、结语
《登金陵凤凰台》不仅是一首写景抒情的诗作,更是李白对历史、政治与人生哲理的深刻思考。通过简洁而富有画面感的语言,诗人将个人情感与时代背景巧妙融合,使全诗具有极高的艺术价值与思想深度。


