首页 > 生活经验 >

荆轲刺秦王易水送别一段的原文及翻译

2025-05-29 04:59:54

问题描述:

荆轲刺秦王易水送别一段的原文及翻译,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 04:59:54

原文(节选自《史记·刺客列传》):

太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水上,既祖,取道。高渐离击筑,荆轲和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。又前而为歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去,终已不顾。

翻译:

太子以及知晓此事的宾客们,都穿着白色的衣服和帽子来为他送行。到了易水边,在祭祀路神后准备出发时,高渐离击筑,荆轲随声歌唱,唱的是变徵调的声音,众人都流下了眼泪并哭泣。荆轲又上前继续歌唱道:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”接着唱出慷慨激昂的羽声,众人个个怒目圆睁,头发都竖立起来顶起了帽子。于是荆轲登上车子离去,始终没有回头再看一眼。

这段文字通过细腻的描写,将送别的气氛渲染得淋漓尽致,充分体现了古代侠义精神中的忠诚与牺牲精神。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。